Traducerea placutelor de plumb de la Sinaia

CUVANT INAINTE

Multa valva a fost creata in jurul Placutelor de Plumb de la Sinaia, ce contin asa zisa cronica a dacilor.Cea mai mare parte a istoricilor si lingvistilor romani le considera falsuri, dar cu toate acestea, le-au tinut ascunse de privirea poporului roman, vreme de mai bine de 100 de ani. Si probabil ca daca nu ar fii fost genialul inginer Romalo, placutele vor fii ramas si acum in anonimat.

Vorbind la modul cel mai sincer, intr-adevar, placile contin unele nereguli.Cred ca, cuvinte precum “stopeste”, nu si-ar avea locul intr-o limba a dacilor.Deasemenea, mai cred ca literele chirilice nu prea isi au locul in niste tablite dintre care unele par a fii scrise cu cel putin trei secole inainte de Hristos.

Dar consider ca desenele exacte ale cetatilor, inclusiv cu amanunte de care nu aveam cum sa stim decat pana acum cativa ani... conexiunile istorice uluitoare ale unor anumite texte... hieroglifele ce le regasim nu doar pe placute, dar si intr-unele din pesterile tarii, in numeroase site-uri arheologice si pana si in Biblia lui Ulfilla, misionarul ce a predicat crestinismul gotilor stabiliti vremelnic pe meleagurile tarii noastre in sec IV d. Hr, dovedesc AUTENTICITATEA ACESTOR PIESE, care au suferit , dupa cum se va vedea in cazul unor anumite placute , modificari ulterioare si coruperi, facute cu rea intentie.Sa mai adaug ca doctorul Savescu are in posesiune originale de aur ale acestor placute obtinute de la un bulgar ? Sa mai adaug ca astfel de placute s-au gasit si in Rusia si Republica Moldova ?

Deasemenea, daca ar fii fost niste falsuri tracomanice din sec XIX, cum se sustine cu atata pasiune, nu s-ar fii folosit alfabetul grec in redactare, ci alfabetul secuiesc, care era considerat atunci ca imprumutat de catre secui de la daci, sau alfabetul plutasilor bistriteni.Totodata, s-ar fii folosit ceva mai multe cuvinte din asa zisul “substrat” dacic al limbii romane, pe cand aici asemenea cuvinte apar izolat.

Citindu-le, veti intra in lumea stramosilor nostri daci. O lume stranie, o lume ciudata, cu numerosi zei si regi, cu fapte de arme marete. Veti intra in lumea fascinanta a unui stravechi popor, legat de pamantul sau, un popor al muntilor, ce isi numea cetatile “talipiko”, adica piscuri, varfuri tari, intarite. Veti citi o limba straveche, o limba ce nu este o slavo-greaco-albaneza obscura cum s-a tot sugerat, ci este insasi limba matca a Vechii Europe, limba din care au iesit toate limbile numite acum “latine”.Veti afla despre fapte pe care nu le gasiti in cartile actuale de istorie, veti afla despre personaje ca Genuklo ce a dat numele sau unei cetati, zeul razboiului Savelo (“sa belum”, sau romanescul “sabie”), si multi altii.

Mentionez ca nu sunt un lingvist, si nu am studii in acest domeniu.Traducerea si interpretarea mea a fost facuta nu atat cu scopul de a rezolva definitiv acest mister, ci de a oferi posibilitatea romanilor sa isi faca o parere referitoare la continutul acestor controversate placute. Am incercat sa traduc, sa gasesc nume personale, cuvinte de legatura, fara a da in presupuneri fanteziste sau speculatii. Dupa cum veti vedea, in cazul celor mai multe placute, scopul, rostul, si conexiunile istorice vin de la sine, de vreme ce altele sunt invaluite in mister.

Voi pune treptat, in masura in care pot, traducerile tuturor placutelor de plumb.Din nefericire, singurul loc de unde am putut lua imaginile este site-ul domnului Savescu, si multe din imagini au o calitate destul de indoielnica.Am tradus doar acele placute care au putut fii citite limpede.Lucrez pe traducere, si sper ca intr-un viitor nu prea indepartat , sa pot sa le pun pe acest site pe toate.

spre placute