![]() |
DITECIE NOSTEO DACIEO TOCIE RUMUNUSO STOPTO ACIE ON POSEREA NOSTIO DACIEO SO ROMESO AOSO SARMIGETUSO SO KOTOPOLO VOCIROSO LISTO DECI DECIO PACIEO DICEO SE UN VISUKO ADES DIUO SAVELO TRASO DRECIUL ARUCIETA SUROVA.
Traducere si adaptare:
Zis-au ai nostri daci ca toti romanii s-au oprit aici in mijlocul puterii (stapanirii) nostre, a dacilor.Si Romanii au trimis la Sarmizegetusa pe a lor “mare preot” care a vorbit spunand ca de-acuma incolo va fii pace.S-au inteles cu siguranta, ca din aceasta zi, ei sabia sa o traga inapoi si sa o arunce .
Comentarii lingvistice:
1) Dupa cum
se va vedea mai tarziu, in aceasta limba a dacilor exista o asemanare intre
verbele “a da” si “a vorbi, a zice”.
2) Se pare ca “poserea” = putere, avea acelasi inteles cu cel
din limba romana, de “stapanire”.
3) Cuvantul “kotopolo”=mare preot , este inca o enigma si pentru
lingvistii specializati.Se pare insa, ca, conform tablitelor, si romanii ar
fii avut un “mare preot”, sau cel putin un conducator pe care
dacii ar fii putut sa il considere ca detinator al unei asemenea functii.
4) Limba seamana foarte bine cu latina, dar cuvinte ca “poserea”
ne arata ca pronuntarea acestui dialect al limbii dacilor trebuia sa fii fost
destul de apropiata de cea a dialectele regionale actuale ale limbii romane
, in acest caz de cel moldovenesc.
5) Ciudata este si ordinea cuvintelor in propozitie in ultima fraza , care
tradusa fara adaptare suna : “s-au inteles din aceasta zi sabia trasa
drept aruncata (cu) siguranta”.
6) “Stopito”, nu prea isi are locul intr-o limba a dacilor.Posibil
sa fii fost o adaugire mai tarziu, dar nu putem stii cu certitudine.
Comentarii istorice:
Este vorba cu
siguranta de cel dintai razboi dintre daci si romani.Asistam probabil la discutia
ce a premers retragerii romane din fata Sarmizegetusei, discutie ce s-a incheiat
cu o pace provizorie.
Nu cred (din aspectul placutei) si din cel al limbii, sa fie un eveniment
petrecut anterior lui Decebal (dupa cum se va vedea, in placutele mai vechi
din timpul lui Burebista, numele dacilor este de “dabogeto”).
In zona de jos a placutei, apare o regiune cu scris marunt care nu poate fii
din pacate citita din pricina slabei calitati a imaginii.
<< placuta 6 | placuta
8 >> |